Zitat von Haze im Beitrag #1Eine wirklich ganz kleine Fassungslosigkeit beim Morgenkaffee: Elon Musk twittert Aggro-Quatsch, eine deutsche Nachrichtenagentur oder Zentralredaktion „übersetzt“, und zig Medien schreiben, Musk habe von
„thermonuklearem Benennen und Schämen…“ gesprochen.
(thermonuclear name & shame lautet das Original…)
Um noch mal zum Anlass dieses Threads zu kommen. So ist der Eintrag bei Reverso zu shame and blame:
Ich glaube, dass es in zehn Jahren keine Fälle mehr gibt. “.
..kann das "mim meiM Schwager sei Auto" Dialekt sein? Der aufgeschrieben dann durchdringt und zu mein wird?
Das tritt deutschlandweit auf. Ich glaube, dass manche tatsächlich meinen, sowas wie „mein Bruder sein Auto“ oder „meine Freundin ihre Tante“ wäre richtig. Das greift um sich wie ein Steppenbrand. Meine persönliche Theorie ist, dass man ihnen beim Denken zuhört. Also zuerst wird an die Freundin gedacht und dann an deren Tante und so bekommt man es serviert. Kann doch fast nicht sein, dass euch das nicht genauso auffällt - wäre ich da besonders empfindlich?
Und das andere ist der Wegfall der Endungen von meinem hin zu „mein“ und teilweise auch von „meiner“ zu „mein“. „Ich geh mit mein Onkel und meine Tante ins Konzert“. Wenn man so redet, okay. Also vielleicht okay. Aber so schreiben? Furchtbar.
Was ist mit „meine eine Tochter hat Husten“. Nervt das auch nur mich? Bitte sagt nicht ja.
Vieles könnte so viel leichter sein, wenn Mücken Fett statt Blut saugen würden.
Zitat von BBlueVelvet im Beitrag #77 Was ist mit „meine eine Tochter hat Husten“.
Könnte von mir sein ;).
Klar, kein astreines Deutsch. Ist hier aber gewöhnliche Umgangssprache. Immerhin wird die Botschaft transportiert, dass ich mehr als eine Tochter habe.