....es bricht nicht ab, sondern der Priester macht einen Einschub dann spricht die Gemeinde den gebräuchlichen Text weiter.
Ah cool, danke! Ich hatte nur mal eine katholische Mitbewohnerin, die bei der Zeitangabe "ein Vaterunser lang" immer nur bis dahin betete. Daher mein unvollständige Wissen. 😉
"It has to be possible to feel the pain in one community without denying it to the other. It has to be!" John Oliver
Moderatorin in den Foren zu Beziehung und Sex, zu Kunst, Musik und Literatur, zu Politik und Tagesgeschen und zum Handwerken (warum auch immer). Ueberall sonst gilt: Nicht mein Zirkus, nicht meine Affen.
Zitat von Lizzie64 im Beitrag #5510Dass jeder und jede das Vaterunser beherrscht, hältst du für selbstverständlich, aber dass Angehörige von Königshäusern und Staatschefs Englisch können, nicht?
Dass Angehörige von Königshäusern und Staatschefs Englisch können, darf vorausgesetzt werden. Dass sie aber auf Englisch auch beten können, dürfte eine ganz große Ausnahme sein. Beten tun man in der Regel in der Muttersprache. Rechnen übrigens auch - es sei denn, man ist im Ausland zur Schule gegangen.
Zitat von Flau im Beitrag #5527 Ich hatte nur mal eine katholische Mitbewohnerin, die bei der Zeitangabe "ein Vaterunser lang" immer nur bis dahin betete. Daher mein unvollständige Wissen. 😉
Bei unangenehmen Tätigkeiten ist das ja auch durchaus sinnvoll.
Zitat von Hattima im Beitrag #5498Ich war heute im Edeka einkaufen und war an der Kasse erstaunt, dass ich nicht mehr bezahlt habe als üblich. Verwundert hat es mich, dass es keinen Zucker und kein Mineralwasser gab. Ich hörte, wie ein Mitarbeiter zu einer Frau meinte : " vorher war es das Mehl, jetzt ist es der Zucker der knapp ist ".
Hamstern da die ersten schon für Weihnachtsgebäck?
Zitat von mono im Beitrag #5502Die Gäste bei der Beerdigung der Queen haben das Vaterunser abgelesen! Äh.
Kannst du das Vaterunser in einer Nicht -Muttersprache? Das englische Vaterunser als Deutscher, Spanier, Monegasse, Niederländer usw? Ich kanns knapp auf deutsch, noch einigermaßen auf Englisch aufgrund des Auslandsaufenthaltes - aber das wars dann auch.
Zitat von Cerulean im Beitrag #5514Und ich würde mal sagen, es gibt immer mehr Menschen die das Vaterunser nicht kennen.
Und wirklich schlimm finde ich das nun auch nicht. Ein rücksichtsvolle Leben ist mehr wert als das Auswenig aufsagen eines Gebetes. Es gibt ja auch viele andere Religionen - kannst du da auch das Hauptgebet, wenn es da sowas gibt. Das jüdische Kaddish zum Beispiel?
@ rosalie: Ja, auf englisch und französisch. Wobei die Formulierung: "Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern" auf englisch und französisch jeweils recht lang ist., da gibt ess chon alo StolpererAber die muttersprachliche Version geht ja auch immer- fällt ohnehin nicht auf und der Inhalt ist derselbe.
Signatur:
Gib dem Leben Farbe, bring dich ein mit einem Wort, einem Lächeln.
"Kein Ziel und keine Ehre, keine Pflicht, sind's wert, dafür zu töten und zu sterben" (R. Mey)
Zitat von Flau im Beitrag #5520Nein, das Vaterunser wird nicht modernisiert, angeglichen oder was auch immer. Es gab/gibt meines Wissens in der römisch-katholischen Liturgie den Fall, dass es nicht zuende gebetet wird, sondern nach "[...]erlöse uns von dem Bösen" abbricht, warum weiß ich nicht. [...]]
Natürlich wurde das Vaterunser über die Jahre erneuert und angeglichen.
"Und erlöse uns von dem Übel " heißt heute " und erlöse uns von dem Bösen" - nur ein Beispiel, das sogar ich weiß.
Zitat von mono im Beitrag #5537@ rosalie: Ja, auf englisch und französisch. Wobei die Formulierung: "Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern" auf englisch und französisch jeweils recht lang ist. Aber die muttersprachliche Version geht ja auch immer- fällt ohnehin nicht auf und der Inhalt ist derselbe.
Zitat von mono im Beitrag #5502Die Gäste bei der Beerdigung der Queen haben das Vaterunser abgelesen! Äh.
Womöglich waren ja nicht alle Gäste Christen sondern gehörten einen anderen Religion an oder - shocking! - gar keiner. Von der Fremdsprachlichkeit mal ganz abgesehen.
Es waren definitiv Juden und Muslime dabei- die beten dann meistens nicht mit, wobei viele das Gebet kennen.
Signatur:
Gib dem Leben Farbe, bring dich ein mit einem Wort, einem Lächeln.
"Kein Ziel und keine Ehre, keine Pflicht, sind's wert, dafür zu töten und zu sterben" (R. Mey)
Zitat von mono im Beitrag #5537 Wobei die Formulierung: "Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern" auf englisch und französisch jeweils recht lang ist.
Was bitte ist daran *recht lang*???
Forgive us our sins as we forgive those who sin against us.
Zitat von Rosalie im Beitrag #5538 Natürlich wurde das Vaterunser über die Jahre erneuert und angeglichen.
"Und erlöse uns von dem Übel " heißt heute " und erlöse uns von dem Bösen" - nur ein Beispiel, das sogar ich weiß.
Ich denke auch. Habe zum Beispiel gerade gehört, dass im französischen jetzt "geändert" wurde "und bewahre uns vor Versuchung" gesagt wird statt "und führe uns nicht in Versuchung".
@mono Eigene Sprache, stimmt warum nicht. Sehe aber auch kein Problem es in der gemeinsamen Sprache vor Ort sprechen zu wollen.
Zitat von schafwolle im Beitrag #5541 Verstehe ich Dich richtig: lieber das Vaterunser auf Japanisch sagen als einfach den englischen Text abzulesen bzw. zu sprechen???
*fassungslos*
Wo ist das Problem, ist dasselbe gebet.
Und wo ist jetzt das Problem für Dich beim Ablesen???
Zitat von mono im Beitrag #5540Es waren definitiv Juden und Muslime dabei- die beten dann meistens nicht mit, wobei viele das Gebet kennen.
Woher sollen Juden und Muslime das Vaterunser kennen?
Genau das sagen doch einige hier als Antwort auf diejenigen hier, die sich darüber wundern, dass nicht alle das Vaterunser mitgesprochen haben! Darf ich mal fragen, ob du überhaupt alle Antworten liest?
Dodadadiamoisongdesisahoidamoiaso
Ein kluges Wort, und schon bist du Kommunist (Autoaufkleber aus den 80ern)
Zitat von Lizzie64 im Beitrag #5549 Genau das sagen doch einige hier als Antwort auf diejenigen hier, die sich darüber wundern, dass nicht alle das Vaterunser mitgesprochen haben! Darf ich mal fragen, ob du überhaupt alle Antworten liest?
Mono hat ja nicht über das nicht mitsprechen sondern über das ablesen gewundert.
Aber gebe zu, mir ist gerade auf allen Seiten zu viel Aufregung, wie so oft hier. Weiss, dass der Strang ja genau dafür da ist, aber stelle immer wieder fest, dass ich mich so schnell dann doch nicht aufrege.